Aucune traduction exact pour مستند التسوية

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe مستند التسوية

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Sont employés pour les règlements par compensation effectués sous les formes visées plus haut les documents financiers et comptables suivants :
    وفي إجراء تسويات الديون بالطرق المذكورة، تستخدم مستندات التسوية النقدية التالية:
  • Ces documents n'ont été produits que lorsque le Comité les a demandés en avril-mai 2006, et leur version électronique n'a été fournie qu'en avril 2007.
    ولم تقدم مستندات تسويات كشوف المرتبات للمجلس إلا حينما طلبها المجلس في نيسان/أبريل - أيار/مايو 2006، ولم تقدم نسخ إلكترونية لها إلا في نيسان/أبريل 2007.
  • La Malaisie appuie pleinement l'accent mis sur la réaffirmation de l'attachement aux principes du droit international fondés sur la justice, le règlement pacifique des différends et le respect de la dignité humaine.
    وتؤيد ماليزيا تماما التركيز على إعادة تأكيد الالتزام بمبادئ القانون الدولي المستندة إلى العدالة والتسوية السلمية للخلافات واحترام كرامة الإنسان.
  • Ainsi, dans une certaine opération, plus de 3 millions de dollars ont été décaissés en espèces − transaction éminemment risquée − sans pièce justificative, sans apurement ni vérification suffisants.
    وعلى سبيل المثال ففي واحدة من العمليات صرف مبلغ 3 ملايين دولار نقداً - وهذه معاملات جد خطيرة - دون أن تصحبه المستندات السليمة أو التسوية أو الإشراف.
  • Les parts seraient ensuite réexaminées au moment de l'élaboration des propositions budgétaires suivantes, compte tenu du nombre et de la nature des activités mises en œuvre au titre de chaque source de financement et des ajustements correspondants à apporter au budget global du BSCI en fonction des risques.
    وستخضع هذه الحصص للاستعراض في سياق مقترحات الميزانيات التالية، مع مراعاة مستوى وطبيعة الأنشطة المضطلع بها في إطار كل مصدر من مصادر التمويل، والتسويات المستندة إلى تقييم المخاطر المدخلة على الميزانية في مجملها.
  • L'Union européenne insiste sur le fait que la participation de toutes les parties et la réconciliation demeurent les deux piliers du processus de paix et doivent être rétablies immédiatement étant donné que les institutions ont un caractère transitoire et que les décisions doivent demeurer consensuelles et fondées sur le compromis.
    ويصر الاتحاد الأوروبي على أن تظل المشاركة الشاملة والمصالحة دعامتي عملية السلام، على أن يستعادا فورا، نظرا لأن المؤسسات انتقالية في طابعها وأن القرارات يجب أن تظل مستندة إلى توافق الآراء والتسوية التوفيقية.